提拉米苏
一个意大利士兵即将开赴战场,可是家里已经什么也没有了,爱他的妻子为了给他准备干粮,把家里所有能吃的饼干、面包全做进了一个糕点里,意为带我走,那个糕点就叫提拉米苏。每当这个士兵在战场上吃到提拉米苏就会想起他的家,想起家中的爱人。在意大利文里,提拉米苏有 “ 带我走 ” 的含义,带走的不只是美味,还有爱和幸福。
泡芙
据说在法国路易十六的凡尔赛宫婚宴上,泡芙是法国与奥地利联姻盛宴的压轴甜点,为长期的战争画下休止符,从此,泡芙在法国成为象征吉庆、友好的甜点,在节庆典礼场合必不可少的物品,在婴儿诞生或新人结婚时,都习惯将泡芙蘸焦糖后堆成塔状庆祝,称作泡芙塔,象征喜庆于祝贺之意。
黑森林
相传很久以前,每当黑森林区的樱桃丰收时,农妇们除了将过剩的樱桃制成果酱外,在做蛋糕时,将樱桃塞在蛋糕的夹层里,或者装饰在蛋糕上,而这种一樱桃与鲜奶油为主的蛋糕,从黑森林传到外地后,也就变成所谓的黑森林蛋糕了。
马卡龙
相传,早期一些素食修女,制作出用鸡蛋清和杏仁粉烘制的蛋白杏仁饼代替荤食,这便是马卡龙的雏形。如今马卡龙的英文Macaroon就源于意大利语Maccarone(精致的面团)。
法国大革命期间,天主教受到革命党人打压,神职人员境况不佳。修女们为了生计,偷偷贩卖她们的蛋白杏仁饼,渐渐把蛋白杏仁饼传到了法国。